Nobelisti T. S. Eliot
T.S. Eliot (Wikipedia, suomi)
Kirjoitti kissarunoja kummilapsilleen (engl)
Kissan nimi
Mikä kissalle nimeksi? Siinäpä pulma!
Kun mietitte sitä, on mielenne pimeä
ja sanotte, että olen hullu ja julma
kun vaadin: KOLME. Kolme eri nimeä
pitää kissalla olla.
--
kun tapaatte kissanne aatoksissa,
niin syynä on tämä, se tietäkää:
Se miettii ja pohtii ja nauttii se kissa
omaa nimeänsä se nimeää,
sen pimeää nimeä
kimeänpimeää
sen Salaista Yksityisnimeä.
(Suom. Kirsi Kunnas)
Runo kokonaan
T. S. Eliotin runot elävät myös Webberin musikaalissa Cats. (Klikkaa kuva suureksi)
Jotkut sanovat, että myös Pablo Neruda on kirjoittanut kauniisti meistä kissoista, mutta se ei ole totta, sanoo Nestori Burma toiselta nimeltään Bubu . Ehkä he eivät ole koskaan lukeneet loppuun hänen runoaan. Kuten hän itsekin myöntää, hän ei ymmärrä meitä kissoja. Hän ei ymmärrä, että kissat kiintyvät syvästi ja rakastavat uskollisesti.
Runo englanniksi käännettynä
Me kissat olemme epäpoliittisia, me katsomme sydämen hyvyyttä, emme jäsenkirjoja emmekä maailmankatsomuksia, sanoo Nestori.
Kirjailijat, taiteilijat ja papit ovat kuuluisia kissojen ystäviä. Hemingway ymmärsi meitä. Hän sanoi, että olemme rehellisiä, ilmaisemme tunteemme. Annamme arvoa kaikille ystävillemme. Newton keksi kissanoven, Winston Churchill otti kissansa Jockin mukaan korkean tason neuvotteluihin.
Paavi Benedictus parka joutui jättämään rakastamansa Clicon Saksaan, sillä jotkut olivat päättäneet, että kissoja ei saa tuoda Vatikaaniin. Mutta ennen oli toisin, Leo XII otti kissansa Micetten mukaan paavilliselle vastaanotolleenkin.
Dickensin Willamena sammutti kynttilän, kun katsoi Dickensin kirjoittaneen jo liikaa. Einstenilla oli Tiger, Muhamedilla Muezza. Florence Nightingaleklla oli kaikkiaan 60 kissaa. Ja mitä voisikaan kertoa Nostradamuksen Grimalkin?
Runo kokonaan
T. S. Eliotin runot elävät myös Webberin musikaalissa Cats. (Klikkaa kuva suureksi)
Jotkut sanovat, että myös Pablo Neruda on kirjoittanut kauniisti meistä kissoista, mutta se ei ole totta, sanoo Nestori Burma toiselta nimeltään Bubu . Ehkä he eivät ole koskaan lukeneet loppuun hänen runoaan. Kuten hän itsekin myöntää, hän ei ymmärrä meitä kissoja. Hän ei ymmärrä, että kissat kiintyvät syvästi ja rakastavat uskollisesti.
Runo englanniksi käännettynä
Me kissat olemme epäpoliittisia, me katsomme sydämen hyvyyttä, emme jäsenkirjoja emmekä maailmankatsomuksia, sanoo Nestori.
Kirjailijat, taiteilijat ja papit ovat kuuluisia kissojen ystäviä. Hemingway ymmärsi meitä. Hän sanoi, että olemme rehellisiä, ilmaisemme tunteemme. Annamme arvoa kaikille ystävillemme. Newton keksi kissanoven, Winston Churchill otti kissansa Jockin mukaan korkean tason neuvotteluihin.
Paavi Benedictus parka joutui jättämään rakastamansa Clicon Saksaan, sillä jotkut olivat päättäneet, että kissoja ei saa tuoda Vatikaaniin. Mutta ennen oli toisin, Leo XII otti kissansa Micetten mukaan paavilliselle vastaanotolleenkin.
Dickensin Willamena sammutti kynttilän, kun katsoi Dickensin kirjoittaneen jo liikaa. Einstenilla oli Tiger, Muhamedilla Muezza. Florence Nightingaleklla oli kaikkiaan 60 kissaa. Ja mitä voisikaan kertoa Nostradamuksen Grimalkin?
Kyllähän T. S. Eliot muutakin on tehnyt.. Soris Lessing on kirjoittanut pari kivaa kissakirjaa, sinähän osaat englantia; Particularly Cats and Rufus the Survivo, On Cats (suom. Kissoista). Ja Suzanne Brøgger
VastaaPoistaVihjeen vaan annoin, koska Dorris Lessing pn tosi hyvä eikä hänen kissakirjat niin tunnettuja.
PoistaEn erityisemmin pidä Lessingistä, mutta "Viides lapsi" on todella hyvä.
PoistaViides lapsi on hänen kamalin kirja....
PoistaHän on kirjoittanut niin paljon, erilaista.
(jos Lessingin Viides lapsesta tykkäsit, niin siihen on jatko; Ben, in the World, ei kait suomeksi)
PoistaTänään kerron yhdestä T.S.Eliotin kaverista.
En voi sanoa, että "tykkäsin" kirjasta Viides lapsi. Mutta siinä oli täysin uusi idea, joka oli hyvin toteutettu.
PoistaEnglantilainen kirjallisuus on minulle läheinen, sillä jo lapsena ja koululaisena luin suomeksi Dickensiä ja jopa Churchillin kirjoja ym ja opiskeluaikana kirjallisuudessa ranskalaisen ja venäläisen kirjallisuuden ohella ja englantilaisessa filologiassa luin nimenomaan englantilaista kirjallisuutta.
Viihdyn parhaiten vanhemman kirjallisuuden parissa ja luen muuta vain yleissivistyksen vuoksi.
Lastenkirjallisuus tuli tutuksi, kun tein graduani kotiäitinä vuosikaudet ja varsinkin kun luin mieheni kanssa lapsille ääneen kirjoja melkein 20 vuoden ajan. Koen kirjallisuuden yksityiselämänä kuten läheiset ystävät.
Arvostan kaikkien kirjailijoiden työtä, mutta yhden ihmiselämän aikana on pakko valita luettavansa. Kirjoja on hyvin paljon, ja aikuisen ihmisen elämässä on muutakin kuin kirjallisuus.
Helmiä löytyy suomalaistenkin kirjailijoinen joukosta. Hyvät lastenkijat ilahduttavat aikuisiakin.
PoistaVanhat helmet rakkaita (Aleksis Kiven ihana kieli, sukkela Leino, ihana Waltari) ja jokunen uusi niistä kirkkain Sofi. Taidan pitää loput omina tietoinani.:)
PoistaLinkeistä tulee esille T. S. Eliotin muu tuotanto. Monet ovat kirjoittaneet kissoista.
VastaaPoistaKissoja kirjoissa. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_cats_in_literature
VastaaPoista