Näytetään tekstit, joissa on tunniste Common Era. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Common Era. Näytä kaikki tekstit

tiistaina, lokakuuta 28, 2008

Wikipedia ja historia


Delfoin oraakkeli. Matti Amnell. Opiskelunaikainen harjoitelma Michelangelon mukaan.

Wikipedia in English: "Occupation of the site at Delphi can be traced back to the Neolithic period with extensive occupation and use beginning in the Mycenaean period (1600-1100 B.C). Most of the ruins that survive today date from the most intense period of activity at the site in the 6th century BC." (BC = eKr)

Olen hyvin kiinnostunut historiasta. Luen siitä melkein koko ajan netistä, lehdistä ja kirjoista. Olen kiinnostunut siitä, mitä kuvat kertovat menneisyydestä. Wikipediassa on hyviä kuvia, ja monesti myös hyviä artikkeleita. Arvostan Wikipediaa ja toivon, että se kehittyy.

Miten kertovat eri maiden Wikipediat historiasta? Vertaa ja huomaa jälleen, kuinka suomenkielinen Wikipedia poikkeaa valitettavasti täysin muista ajan merkitsemisessä: se vaatii kaikkia [!]kirjoittajiaan hylkäämään eKr/jKr -merkinnät, joiden vastineet BC/AD ym ovat normina (tai ainakin yleisimpänä merkintöinä esim englannissa) muiden kielten Wikipediassa. (Ks esim Delfoi-artikkelia ja vertaa suomeksi ja englanniksi kirjoitettuja artikkeleita.)

Suomi on kuin kommunistinen Kiina tai entinen Itä-Saksa. Miten on näin päässyt tapahtumaan? Tätä tilannetta eivät englanninkieliset huomaa, sillä Google Translaten mukaan eaa/jaa [e, a, a] [j, a, a] tarkoittaisivat samaa kuin BC/AD, mikä ei ole totta. Vai onko niin, että BCE/CE -muotoja ei hyväksytä englanniksi edes Google-käännöksissä?

Ruotsin Wikipedian Delfoi -artikkelissa ei ollut ajanmääreitä, mutta näin se kertoo kertoo Ruotsin muinaishistoriasta. In Swedish BC/AD are used.

" * Paleolitikum (ca 12 000 f.Kr. - 10 000 f.Kr.)
* Mesolitikum (10 000 f.Kr. - 4000 f.Kr.)
* Neolitikum (4000 f.Kr. - 1800 f.Kr.
* Äldre bronsålder (1800 f.Kr. - 1100 f.Kr.)
* Yngre bronsålder (1100 f.Kr. - 550 f.Kr.)
* Förromersk järnålder (550 f.Kr. - 1 e.Kr.)
* Romersk järnålder (1 e.Kr. - 375 e.Kr.)
* Folkvandringstiden (375 e.Kr. - 550 e.Kr.)
* Vendeltiden (550 e.Kr. - 700 e.Kr.)
* Vikingatiden (700 e.Kr. - 1050 e.Kr.)"


Vertaa Delfoi suomenkielisessä Wikipediassa. It uses the Finnish equivalent of BCE, namely letters "e, a, a":

"Historiallista todistusaineistoa on kolmesta kivisestä temppelistä. Ensimmäinen niistä tuhoutui tulipalossa 548 eaa ["e, a, a"]. Seuraava temppeli, jonka tärkeimpiä rahoittajia oli ateenalainen Alkmeonidien suku, tuhoutui maanjäristyksessä 373 eaa ["e, a, a"]. Sen paikalle vihdoin vuonna 330 eaa ["e, a, a"]. valmistuneen temppelin rauniot ovat edelleen nähtävissä.


Delfoi englanninkielisessä Wikipediassa:

"The ruins of the Temple of Apollo visible today date from the 4th century BC are of a peripteral Doric building. It was erected on the remains of an earlier temple, dated to the 6th century BC which itself was erected on the site of a 7th century BC construction attributed to the architects Trophonios and Agamedes.[16]"

Delfoi ranskalaisessa Wikipediassa:

"Sur le site du sanctuaire, un village modeste du 1400 av. J.-C. environ a été reconnu: ce site, nommé Pythô (Πυθώ, οῦς (ἡ) et Πυθών, ῶνος (ἡ)) dans l'Iliade (cf. II, 519 et IX, 405) et dans l'Odyssée (cf. VIII, 80), est abandonné entre 1100 av. J.-C. environ et 800 av. J.-C."


Delfoi saksankielisessä Wikipediassa:

"Zunächst stand Delphi unter der Vorherrschaft von Kirrha, einer Stadt an der Mündung des Pleistos. Im Ersten Heiligen Krieg (600–590 v. Chr.) unterlag Kirrha einem Bündnis von Thessalern, Sikyonern und Athenern und Delphi gelangte unter die Kontrolle der Amphiktyonen, die bis zur makedonischen Eroberung im 4. Jahrhundert v. Chr. andauerte. Auch in römischer Zeit blieb das Heiligtum bis zum Verbot der heidnischen Kulte durch Kaiser Theodosius I. im Jahr 394 n. Chr. eine vielbesuchte Pilgerstätte."

P.S. On eräs tilanne, jossa minäkin käyttäisin ehdottomasti BCE/CE -merkintöjä, nimittäin uskontojen välisessä dialogissa, jossa puhutaan esim yleisistä eettisistä kysymyksistä, johon käyttöön nuo lyhenteet alkujaan keksittiin kirkon piirissä. Mutta Eaa ja jaa ovat niin hassuja, keinotekoisia ja 70-lukulaisia ilmauksia, että käyttäisin suomessakin ennemmin ilmaisuja BCE/CE (jotka voivat tarkoittaa sekä Before Christian Era tai Before Common Era), puheessa voisin sanoa tällöin esim "ennen länsimaisen ajanlaskun alkua" .

Yleisessä tiedottamisessa länsimaat ja nykyään muutkin maat käyttävät BC/AD -merkintöjä. BCE/CE on selvä uskonnonvastainen ilmaus. Jos asuisin Jerusalemissa ja osaisin hepreaa, käyttäisin sikäläistä, heidän ajanlaskunsa merkintää, vaikka en ole juutalainen, samoin jos asuisin muslimimaassa, käyttäisin heidän systeemiään ja lyhenteitään, vaikka en ole muslimi. Maassa maan tavalla.

torstaina, lokakuuta 23, 2008

Wikipedian yleisohje muissa kielissä: eKr/jKr

Date format:
Vertaa Ajan merkitseminen Wikipediassa eri kielillä:

suomi:
"Vuodet merkitään pelkillä numeroilla: 2000, 2000 eaa." [!]
(In Finnish the expression [e, a, a ] which does not mean BC, it means 'before the reckoning of time was started' or BCE'.]

englanti:
"Numbers and dates
-- The name 1729 itself is for the year 1729 AD."

ranska:
"Pour les siècles : Ier siècle, XXe siècle et IIe siècle av. J.-C.
Pour les millénaires : Ier millénaire, IIe millénaire et IIIe millénaire av. J.-C. "

ruotsi:
"Tal och årtal
Titlar som enbart består av siffror behandlar årtal enligt västerländsk tideräkning, vt. Exempel: artiklarna 1, 88 och 2005 behandlar dessa årtal. Årtal före Kristus brukar namnges enligt formen [[X f.Kr.]]. Exempel: 336 f.Kr.. Använd inte begreppet "före vår tid" som artikelnamn, men men notera att detta skrivsätt ibland används i artikeltext."

(ruotsi: Vuosiluvut ennen Kristusta merkitään tavallisesti [f.Kr.], eKr. --Ilmausta "ennen meidän aikaamme" ei [!] saa käyttää otsikoissa, mutta sitä voidaan toisinaan [!] käyttää artikkelitekstissä.)

Ehkäpä Wikipedian kahvihuoneessa kannattaisi jatkaa keskustelua tästä aiheesta. Suomi ei nimittäin ole ateistinen diktatuuri, jossa ihmiset voidaan pakottaa luopumaan kristillisestä ajanlaskun merkitsemisestä - ei edes Wikipediassa. Suomalainen Wikipedia levittää lisäksi toiminnallaan virheellistä käsitystä, että on normaalimpaa merkitä ajanlasku e.a.a/j.a.a kuin eKr/jKr. (=The Finnish Wikipedia is spreading the missconception that it is more normal to use the Finnish equivalent of BCE/CE than the traditional BC/AD. It is just the opposite, especially in Finland.) Asia on täysin päinvastoin.

Wikipedian takana pieni harrastajien joukko: nuoria ja miehiä.
Lue Mitä on Wikipedian takana?

"Timo Jyrinki kutsuu suomenkielisen Wikipedian aktiivisimpia käyttäjiä ydinryhmäksi.
- Sen koko vaihtelee kymmenestä reiluun sataan, kertoo Jyrinki."
Tämä ydinryhmä valitsee keskuudestaan ne, jotka päättävät, mitä tehdään.

Eikö olisi aika perustaa virallinen Wikipedia-yhdistys ja tehdä suomalaisista Wikipedia-sivuista asialliset sivut? Wikipedia ei saa olla ateistien nuorisotyötä.

torstaina, kesäkuuta 26, 2008

eaa ja jaa: Keiden lelu on suomenkielinen Wikipedia?

[The original text is in English !! Do not use Google translate in reading this]
Date format: BCE vs. BC, in Finnish eaa [e, a, a] vs. e.Kr. [e, K, r =BC]
CE vs. AD, in Finnish jaa vs j.Kr.

Google translation of my Finnish text was completely wrong. It turned my opinion upside down . Therefore I rewrote my article in English. I ask in this post: Whose toy is the Finnish Wikipedia? Is its main aim to oppose the date format BC and AD?

There are two different ways in Finnish to mark a year, namely the Finnish way to use BC (in Finnish letters 'e', capital 'K', and 'r' = before Christ) and the much less used secular invention (the letters 'e', 'a', and 'a') which means "before the calendar" or "before our era", a clumsy Finnish equivalent of BCE. AD is in Finnish marked by letters 'j', capital 'K' and 'r'. CE is = letters'j', 'a', 'a'].

Wikipedia is very handy, especially in English. Take e.g. Dalmatia. Dalmatia

In Finnish the the text is different, very short, and in the very beginning there is this sentence: "Rooman legioonat valloittivat alueen 229–213eaa" (= Roman legions conquered the area in 229-213 BCE.)

The same part of the text comes much later in the other languages [in English, French, German, Spanish etc.] and uses the Anno Domini-system. This sort of thing happens very often in Finnish Wikipedia. Too often it seems like propaganda against the usage of BC and AD is the main aim of the Finnish Wikipedia text! Why is this allowed in Finnish Wikipedia?

There has been criticism about the level of Finnish Wikipedia. Is it in the hands of some young people who have not enough kowledge and skill and whose opinions differ from what most Finns think?

An article in English about Finnish Wikipedia : "Religion and politics are certainly the topics that generate the most heat and disputes. Now and then, the greatest merit is the way in which an article on a volatile subject can gradually get modified to the point where all sides can find a consensus. But for the most part there is a good atmosphere in the Finnish Wikipedia."

Criticism in Finnish about Finnish Wikipedia (ala-osassa) e.g. "playground of the nerds"

Finnish linguist Mrs. Taru Kolehmainen [the Bureau of Finnish language] tells that letters 'e', 'a', 'a' to mark the time before Christ instead of common Finnish way - letters 'j', capital 'K', and 'r' - were invented in the 1970's, which was in Finland a period highly influenced by the Soviet Union, 'a red decade', and the combination of letters 'e', 'a', 'a' = ennen ajanlaskumme alkua = before our era) was invented to oppose religion.

Lue J.Korpela/Kielenopas/ohjeet ajan merkinnästä

There seems to be disagreement among writers of Finnish Wikipedia about using the Common Era system instead of BC/AD which is most common in Finland. It is very strange that a small minority terrorizes the majority. It is not good publicity for Wikipedia. I wouldn't want to write or translate an article in Finnish Wikipedia if I knew that some people will change my text to their liking in this matter.

2009: This is a problem especially in Wikijunior written in Finnish. Other languages use Anno Domini, BC annd AD, but the Finnish Wikijunior uses BCE and CE. (Muissa kielissä Wikijunior käyttää Anno Domini-lyhenteitä BC, AD jne eli kuten suomen eKr. ja jKr tai ei puhu vuosista ollenkaan. Suomessa on toisin, joka kirjoituksessa mainostetaan eaa- ja jaa-lyhenteitä. Vertaa itse, miten kerrotaan lapsille muinaisesta Egyptistä Wikijunior in English  Wikijunior suomeksi

Finnish Wikipedia is red. Readers' opinions. (suomeksi mielipiteitä: 'punainen wikipedia']

Huom. 1980-luvun suomettuneessa Suomessa käytettiin lyhennettä v e.a.a.      
mallina varmaankin DDR.
Ks http://blogisisko.blogspot.fi/2013/04/lastenkirjat-suomettumisen-aikaan.html

torstaina, syyskuuta 06, 2007

Etsin tietoa Persiasta

Date format: BCE vs. BC, in Finnish eaa [e, a, a] vs. eKr [e, K, r = ennen Kristusta=BC]
CE vs. AD, in Finnish jaa vs jKr



Persian vanhasta pääkaupungista ostettu liina

Rita kirjoittaa blogissaan Persiasta ja sen taiteesta. En tiedä Persian historiallisesta valtiosta ja sen kulttuurista muuta kuin sen, mitä opittiin koulussa. Minulla on kuitenkin kirpputorilta ostettu kaunis liina, jonka omistaja sanoi ostaneensa Persian vanhassa pääkaupungissa. Hän mainitsi kaupungin nimenkin, mutta se on unohtunut.

Hain Wikipediasta yleistietoa Persiasta. Erehdyin suomenkielisen Wikipedian sivuille, mutta siirryin sieltä englanninkieliseen. Tympäännyin jälleen suomenkieliseen Wikipediaan, jota tekevät "nuoret luonnontieteitä opiskelevat miehet" (Hesarin ilmaus) ja tyrkyttävät lukijalle omaa eaa ja jaa -maailmankuvaansa [Common Era usage], kun taas muiden maiden Wikipediat kirjoittavat länsimaista normaalikieltä, jossa käytetään ilmaisuja eKr. ja jKr. ja niitä vastaavia merkintöjä kullakin kielellä.

Suomi on hyvin outo maa tässä asiassa. Suomenkielinen Wikipedia on ainoa, joka käyttää ateistista ilmausta eaa. Kaikki muut kielet käyttävät eKr ja jKr -merkintöjä vastaavia muotoja.

Vantaan Lauri lehti kirjoittaa: "Taru Kolehmainen Kielitoimistosta kertoo, että eaa -lyhenne on keksitty 70-luvulla ja se liittyi nimenomaan uskonnon kieltämiseen."

Vantaan Lauri -lehden artikkelisssa mainitaan sama ilmiö, jota olen nähnyt myös suomenkielisissä TV-ohjelmissa: alkuperäisen tekstin englanninkielinen muoto noudattaa eKr ja jKr -merkintää (BC ja AD), mutta se suomennetaan ateistiseen muotoon.

Vertaa:

Persia suomalaisten eaa ja jaa -ihmisten Wikipediassa

Länsimaisten sivistysmaiden Wikipedia samasta aiheesta, englanniksi.
Voit tutustua myös muilla kielillä kirjoitettuihin Wikipedia-sivuihin Persiasta klikkaamalla kyseistä kieltä.

Niillä kielillä, joita ymmärrän löytyi vain normaalimerkintää eli eKr. ja jKr. vastaavaa.

Mikä Suomessa on vikana?

Englanninkielinen Wikipedia kertoo Anno Domini-artikkelissaan, että "toisinaan" käytetään BC ja AD -merkintöjen sijasta "uskonnollisesti neutraaleja" lyhenteitä BCE ja CE. Näin tekee tämän artikkelin mukaan mm kommunistinen Kiina.

Huomattakoon, että nämä englannin "uskonnollisesti neutraalit lyhenteet" BCE ja CE voidaan lukea myös "before Christian era" ja "Christian era". Niitä käytettiin alkujaan uskontojen välisissä dialogeissa.

maanantaina, lokakuuta 09, 2006

Mitkä ihmeen 'eaa' ja 'jaa' ? Kenen toimesta?

Lukiessani edellistä kirjoitustani varten Wikipediasta Pompeius Suuresta, huomasin että (http://fi.wikipedia.org/wiki/Pompeius) suomenkielinen artikkeli poikkesi täysin muilla kielillä samasta aiheesta kirjoitetuista artikkeleista eräässä asiassa.

Suomenkielisessä Wikipedian artikkelissa ei käytetä länsimaisesta ajanlaskusta muotoa 'eKr' ja jKr'. Suomenkielisessä artikkelissa on outo "eaa" ja "jaa". Muissa kieleissä vastaavaa ei ole.

Tietääkö kukaan, mistä tämä omituinen käytäntö on peräisin? Sitä näkee jopa oppikirjoissa. Sehän ei edes tarkoita mitään täsmällistä. Se on 'ennen ajanlaskun alkua' Itkosen Uuden kielioppaan mukaan. Kenen ajanlaskun? Ajanlaskuja on vaikka kuinka monta.

Ilmiön taustaa (Itä-Eroopan maiden vastaava tilanne)

Olen keskustellut tästä aiheesta kielitaitoisten ystävieni kanssa. Kukaan heistä ei muista kieltä, jossa käytettäisiin tuollaisia omituisia muotoja.

Esimerkiksi ranskassa voidaan käyttää puheessa muotoa "meidän ajanlaskumme alussa" jne, mutta kirjoituksessa on eKr. ja jKr. vastaava muoto säilynyt (Né en 106 av. J.-C. , mort en 48 av. J.-C.)

Milloin nämä 'eaa' ja 'jaa' on otettu käyttöön ja kenen toimesta?



Huom! Lue uusimmat kirjoitukseni tästä samasta aiheesta! Ne käsittelevät asian eri puolia, mm Wikipediassa vallitsevaa erimielisyyttä "neutraalin" ilmaisun pakollisuuteen.

Lisäys

Wikipedia kertoo, että vastaavia yrityksiä on tehty ennenkin: Ranskassa vallankumouksen jälkeen, Tsekkoslovakiassa (kuukausien nimet, AD jäi) sekä Italiassa fasistien toimesta.

Kommenteissa mainittiin BP-ajoitus, radiohiiliajanlasku, jota käytetään arkeologiassa ja paleontologiassa.

Asiasta keskustellaan Wikipediassa. Saako sielläkin vähemmistö määräillä Suomea?


LISÄYS:

Englanninkielisissä maissa käytetään Anno Domini-merkinnän ohella jossain määrin myös CE ja BCE-merkintöjä. Nimitys "yhteinen ajanlasku" (common era) oli alkujaan käytössä kristillisestä ajanlaskusta uskontojen välisissä neuvotteluissa ja sai alkunsa kristittyjen kirkkokuntien toimesta.(luetaan joko 'common era' tai *Christian era*.) CE/BCE -merkintöjä käyttävät joidenkin alojen tutkijat, jotkut kirkot edelleenkin uskontokuntien välisissä yhteyksissä ja esimerkiksi ateistinen Kiina. Molempia merkintöjä käytetään myös rinnakkain.

CE ja BCE -merkintöjen käyttö B.C. ja A.D. tilalla on kiistanalainen asia. Siitä keskustellaan paljon muualla maailmassa.

Suomi ei ole kansainvälinen kieli. Vain hyvin pieni vähemmistö suomalaisista kannattaa eaa ja jaa -merkintöjen käyttöä länsimaisesta ajanlaskusta. Sitä ei voida vaatia käytettäväksi. Sitä markkinoidaan neutraalina ilmaisuna, mutta sitä se ei missään nimessä ole.

Suomalaisen Wikipedian tulisi mielestäni noudattaa muilla kielillä kirjoitetun Wikipedian tapaa: B.C. ja A,D. eli eKr ja jKr.

Vertaa Wikipedian artikkeleita muilla kielillä ja suomeksi, niin huomaat eron!

Kenenkään ei tarvitse uskoa kristinuskoon käyttäessään eKr tai jKr, hän vain tunnustaa sen, että tämä ajanlasku on kristittyjen oppineiden keksimä ja eräs eurooppalaisen kulttuurin suuria saavutuksia.

Jos joku keksii paremman ajanlaskujärjestelmän, kaikki luonnollisesti siirtyvät käyttämään sitä ja keksijä voi antaa sille haluamansa nimen. Tästä kristillisestä ajanlaskusta tulisi silloin eräs historian merkittäviä ajanlaskujärjestelmiä kuten esimerkiksi mainitsemani mayojen tms ajanlaskujärjestelmä. Mutta parempaa ei ole keksitty. Alkuaineiden keksijät saavat nimensä alkuaineille, tähtien löytäjät tähdille jne. Miksi ajanlaskun keksijät eivät saa pitää keksintöänsä oman "firmansa", Anno Domini, nimissä?

Toivon, että jatkatte keskustelua omissa blogeissanne. Tässä blogissa kuitenkin keskustelu tästä aiheesta on päättynyt. Minulla ei ole mahdollisuutta osallistua siihen pitempään. Kiitos mielipiteistä. Hyvää viikonloppua.

Ks. Ajan
ilmaisut/Korpela

Kirjoitetaanko eKr. vai eaa.?
Lisäys: Lue mikä vuosi nyt olisi jos käyttäisimme vaikkapa roomalaista tai Ranskan vallankumouksen ajanlaskua!

Huom! Olen poistanut yli 20 kommenttia, eniten omia kommenttejani. Osan niiden sisällöstä ole siirtänyt tekstiini lisäyksinä. Osa kommenteista oli toistoa, jota syntyy, kun keskustelu venyy pitkäksi.

Ajan ilmaisut: muissa kielissä Wikipediassa: eKr ja jKr