Sivut
- Etusivu
- Vakoilijoita pikkukkaupungissa info Weebly
- Suomen Nuorisokirjailijat/Annna Amnell
- Lucia ja Luka (2013)
- Vaahteralaakson Aurora. Yhteispainos. Arvosteluja
- Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora. 2014 Kansi ja info
- Anna Amnell's historical novels
- Anna Amnell in Wordpress.com
- Art deco, vintage
- KOTISIVUBLOGI
- NOJATUOLIPUUTARHURI
- INFO & KAIKKI BLOGINI
- Broken Star -käsityöblogi
- Nukkekotiblogi Auroran talo
- Maria ja Jaakko. Suksimestarin suku
Näytetään tekstit, joissa on tunniste pappi. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste pappi. Näytä kaikki tekstit
keskiviikkona, maaliskuuta 18, 2015
Isä Brown ei ole pastori
Isä Brown ja hänen laumansa (YLE)
Terveisiä Hesarille: Isä Brown ei ole pastori, hän on pappi, katolinen pappi, isä.
Sanat 'pappi' ja 'pastori' ovat sanoja, joiden eroa suomalaiset toimittajat eivät näy enää tuntevan. Se on tullut jatkuvasti esille viime vuosina. Se on vähän samaa kuin jos sanottaisiin: Poikamme opiskelee tohtoriksi.
Luterilainen sanoo: Tiina Tomerasta tuli pappi. Pastori Tiina Tomera voi saada seurakuntapastorin tai kappalaisen viran. Hän on edelleen pappi. Sanaa 'pastori' käytetään vain nimen kanssa.
Helluntalaiset taas käyttävät sanaa 'pastori' ammatttinimikkeenä sekä maallikkotyöntekijöistä että koulutuksen saaneista työntekijöistä. 'Pekka on meidän pastori'.
Väliin vaikuttaa siltä, että suuri joukko toimittajista on täysin tietämättömiä kristinuskoa ja kirkollista elämää koskevista faktoista ja omaksunut niitä koskevat tietonsa tietonsa joko lahkolaistaustan omaavilta kirjailijoilta (esim. Lander) tai amerikkalaisista elokuvista, jotka kertovat huijarisaarnaajista ja muista omituisuuksista. Uskontokunnat ja uskonnotkin näyttävät olevan suloisessa sekasorrossa nuorten toimittajien päässä. Milloin tunnustetaan, että uskontunnit olivat yleisivistäviä?
Father Brown (Wikipedia, engl.)
sunnuntai, tammikuuta 20, 2013
Jää
aamukävelyllä0307, a photo by Anna Amnell on Flickr.
Kirjallista kuunneltavaa sunnuntaiaamuksi. Suomenruotsia kauneimmillaan. Suomalaiset alatekstit.Ulla-Lena Lundberg: Jää (YLE, Elävä arkisto)
lauantaina, syyskuuta 24, 2005
Kun Tarmokkaan tytöstä tuli pappi, pojasta lääkäri
Minua askarruttaa nykyään eräs uskontoa koskeva asia: Milloinkahan on alettu käyttää papin ammattinimenä "pastoria"? Sitä käyttää nykyään jopa lehdistö. Se käy minun kielikorvaani.
Sanomme, että tohtori Timo Tattinen on lääkäri. Emme sano, että menemme tohtorille, vaan että menemme lääkärille. Samoin pastori Tapani Taivainen, kirkkoherra Kalle Katekismus ja tohtori Taina Tietäväinen ovat pappeja, samoin piispa Heikki Helsinkiläinenkin. Voimme kääntyä heidän puoleensa aina kun tarvitsemme pappia.
Vanhat papit saavat yleensä arvonimen rovasti. Kaikki eivät sitä kuitenkaan käytä. He eivät halua, että heitä sanotaan rovasti Taivaiseksi tai rovastiksi. He haluavat olla edelleen vain pastori Taivainen. Terttu, joka on myös pappi ja kirkkoherra (Miksi ei kirkkorouva?), saattaa taas pitää siitä, että hänestä on tullut rovasti Terttu Taivainen.
Pastoria on käytetty viime aikoihin asti ainakin luterilaisessa kielenkäytössä vain nimen yhteydessä tittelinä. Mutta nyt kirkkokin on muuttanut kielenkäyttöään, ehkä yleisen tavan vuoksi. Tämä nuori pappi, pastori Tiina Tarmokas on saanut työtä "seurakuntapastorina". (Tämä on uusi ammattinimike entisten "ylimääräisten apulaisten" ja "virallisten apulaisten" tilalle. ) Olisiko kannattanut kysyä Kielitoimistolta apua uuden sanan keksimisessä?
Sanomme, että tohtori Timo Tattinen on lääkäri. Emme sano, että menemme tohtorille, vaan että menemme lääkärille. Samoin pastori Tapani Taivainen, kirkkoherra Kalle Katekismus ja tohtori Taina Tietäväinen ovat pappeja, samoin piispa Heikki Helsinkiläinenkin. Voimme kääntyä heidän puoleensa aina kun tarvitsemme pappia.
Vanhat papit saavat yleensä arvonimen rovasti. Kaikki eivät sitä kuitenkaan käytä. He eivät halua, että heitä sanotaan rovasti Taivaiseksi tai rovastiksi. He haluavat olla edelleen vain pastori Taivainen. Terttu, joka on myös pappi ja kirkkoherra (Miksi ei kirkkorouva?), saattaa taas pitää siitä, että hänestä on tullut rovasti Terttu Taivainen.
Pastoria on käytetty viime aikoihin asti ainakin luterilaisessa kielenkäytössä vain nimen yhteydessä tittelinä. Mutta nyt kirkkokin on muuttanut kielenkäyttöään, ehkä yleisen tavan vuoksi. Tämä nuori pappi, pastori Tiina Tarmokas on saanut työtä "seurakuntapastorina". (Tämä on uusi ammattinimike entisten "ylimääräisten apulaisten" ja "virallisten apulaisten" tilalle. ) Olisiko kannattanut kysyä Kielitoimistolta apua uuden sanan keksimisessä?
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)