Termi Young Adult ei ole uusi. Se on ollut käytössä jo 1960-luvulta asti tarkoittamassa 12-18 -vuotiaille kohdistettuja kirjoja. Young adult books eli 'nuorten aikuisten kirjallisuus' ei ole ollut kirjallisuudenlaji vaan kategoria, jolla kirjat on luokiteltu sopiviksi kirjoiksi, joita voi lukea lapsuuden ja aikuisuuden välillä eli teinivuosina. Young adult -kirjoissa on aina voinut olla useita kirjallisuudenlajeja. Aina on ollut myös aikuisia, jotka palaavat mielellään lapsuutensa kirjoihin tai lukevat lastenkirjoja. Lasten- ja nuortenkirjallisuudella on ollut aina arvostettu asema anglosaksisissa maissa ja muissa vanhoissa sivistysmaissa.
Viittaan tässä myös Suvi Aholan tämänpäiväiseen kirjoitukseen Rowling ja parempi maailma. Ahola sanoo, että 'nuorten aikuisten kirjallisuus' on uusi nimi, joka sopii myös Rowlingin uuteen kirjaan: ”Sekin on kuin malliesimerkki 'nuorten aikuisten kirjallisuudesta”.
The New York Times taas esittelee tämän Rowlingin uutuuden täysin aikuisten kirjana. Samoin tekevät muut ukomaiset lehdet, joiden nettisivuja luin.
Sanotaan mieluummin 'new adult'. Se on uusi termi, kertoo The Atlantic Wire, jonka toiseen artikkeliin viittasin jo alussa. Ehkä tämä uusi termi selvittää sekavaa tilannetta.
Viittaan tässä myös Suvi Aholan tämänpäiväiseen kirjoitukseen Rowling ja parempi maailma. Ahola sanoo, että 'nuorten aikuisten kirjallisuus' on uusi nimi, joka sopii myös Rowlingin uuteen kirjaan: ”Sekin on kuin malliesimerkki 'nuorten aikuisten kirjallisuudesta”.
The New York Times taas esittelee tämän Rowlingin uutuuden täysin aikuisten kirjana. Samoin tekevät muut ukomaiset lehdet, joiden nettisivuja luin.
Sanotaan mieluummin 'new adult'. Se on uusi termi, kertoo The Atlantic Wire, jonka toiseen artikkeliin viittasin jo alussa. Ehkä tämä uusi termi selvittää sekavaa tilannetta.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti