perjantaina, joulukuuta 30, 2011

Töölönlahden lyhdyt


Lanterns in Helsinki, originally uploaded by Anna Amnell.
Lanterns in Töölönlahti Bay.
A larger size/suurempana

Helsinki valmistautuu juhliin


Helsinki Cathedral, originally uploaded by Anna Amnell.

Uuden vuoden juhlassa on nähtävissä Senaatintorilla jotain jännittävää kuten näkyy. Mieheni kävi ottamassa minulle muutamia kuvia.

Lohikäärmeen rohinaa keuhkoissani

Kiinalainen lohikäärme

Olen saanut pahan flunssan.  Keuhkoni rohisevat kuin joukko lohikäärmeitä. Lääkäri antoi kunnon rohdot ja vihjasi: Tätä on liikkeellä. Se saattaa kestää muutaman viikon.

Mutta kuten englantilaiset sanovat "every cloud has a silver lining", eli ei mitään niin pahaa, ettei siinä ole hyvääkin.  Ensi vuosi on kiinalaisten mukaan lohikäärmeen vuosi - alkaa tammikuun 23. päivänä  -  ja heillehän lohikäärme on pelkkää hyvää. Ehkä niin myös lohikäärmeen kaltaisuus. Tyttäreni Kiinasta tuoma ystävällinen "lemmikkilohikäärmeeni" asuu kiinalaisessa kaapissa muiden kiinalaisten esineiden joukossa.

Lohikäärme merkitsee kiinalaisille samaa kuin meille feniks-lintu, uutta alkua. Se merkitsee myös piileviä mahdollisuuksia ja kykyjä. Muutttuuhan Narnia-kirjojen surkea Eustace todella hyödylliseksi ja mukavaksi pojaksi vasta muututtuaan lohikäärmeeksi - mytologian tuntijalla Lewisilla riittää metamorfooseja. Lohikäärmeenä Eustace pystyy voittamaan veden, tätä en tullut ajatelleeksi tehdessäni gradua Narnia-kirjoista. Kiinalainen kulttuuri tuli tutuksi vasta Kanadassa asuessa naapureiden, ystävien ja lasten koulutovereiden kautta. Kiinalainen lohikäärme on keisarillisen Kiinan ja Kiinan ikivanhan kulttuurin symboli.

Lohikäärme on kaikkea hienoa ja hyvää kiinalaisille. He toivovat, että heidän lapsistaan tulee varsinaisia lohikäärmeitä eikä mitään matoja ja lieroja! Rohkeutta, muttä ei väkivaltaa. Kiinalainen lohikäärme ei ole sukua julmalle ja väkivaltaiselle länsimaiselle lohikäärmeelle. No saattaahan väkivaltainen lohikäärme olla kiinalaisen lohikäärmeen kieroonkasvanut kaukainen sukulainen, mutta kiinalaiset eivät pidä siitä, että mitään lohikäämettä kohdellaan huonosti. Ovathan he lohikäärmeen poikia ja tyttöjä.

Haaste: Kirjallista elämää



Löysin Paulan blogista Luen ja kirjoitan tämän haasteen Kirjallista elämää, jossa olen kovasti myöhässä.
C. S. Lewis on vaikuttanut hyvin paljon varsinkin englanninkieliseen kaunokirjallisuuteen, sillä hän oli Oxfordissa kirjallisuuden tutorina ja Cambridgessä kirjallisuuden professorina ja kirjoitti itsekin sekä kaunokirjallisuutta että tietokirjallisuutta kirjallisuudentutkimuksen alalta. Tästä aiheesta voisi kirjoittaa väitöskirjan, ja on niitä kirjoitettukin.

Tein kauan sitten eli 1970-luvulla graduni Helsingin Yliopistoon C. S. Lewisin Narnia-kirjoista englantilaisen filologian osastolle. Estetiikan professori ei pitänyt lastenkirjallisuutta tarpeeksi arvokkaana gradun aiheena, siksi valitsin englannin pääainekseni. Kirjoitin gradun nimellä Pirkko Pekkarinen.

Kun ensimmäinen Narnia-elokuva tuli Suomeen, aloin kääntää kiireesti osia gradustani Narniassa-blogiin, jonka perustin sitä varten.

Löysin nyt vasta tämän haasteen. Tässä on kuitenkin yksi linkki siihen, mitä Lewis käsittelee kirjoittaessaan nimenomaan kirjoittamisesta. Samassa blogissa on myös mm Tolkienin ajatuksia kirjoittamisesta.

http://narniassa.vuodatus.net/blog/category/C-S-+Lewis+-+kirjoitustekniikka

Minulla on kaksi Narnia-aiheista blogia, joista voi olla hyötyä kirjoittajile.

http://narniassa.vuodatus.net
http://narnia-blogi.blogspot.com

Olen kirjoittanut itsekin nuortenkirjoja ja pidän useita blogeja, joissa kerron myös kirjoittamisesta ja kirjailijantyöstä. Niissä on kymmeniä lyhyitä ja pitkiä kirjoituksia kirjailijoista ja kirjallisuudesta. Bloggerin haku ei toimi enää kunnolla. Vai lieneekö blogini paisunut liian suureksi?
 Olen laittanut pitkän luttelon hakusanoista, joiden avulla voi ehkä löytää kiinnostavia kirjoituksia. Kotisivublogissa on joitain vanhempia lehtijuttuja kirjailijoista.

http://amnellanna.blogspot.com (kotisivublogi)


Näissä kerron omista kirjoistani ja niiden edustamasta aikakaudesta:
http://aurorakirjat.blogspot.com
http://amnellinlucia.blogspot.com

ks myös Sanojen aika ja Lasten Sanojen aika sekä Suomen Nuorisokirjailijoitten nettimatrikkeli


Lisäys: myös tässä blogissa mm aiheet 'kirjailijan työ',  kirjoittaminen, kirjailijat,
Blogin pohjalla on lisää hakusanoja.

torstaina, joulukuuta 29, 2011

Riikinkukot


A peacock, originally uploaded by Anna Amnell.
Ihastuin Hannelen blogissa olevan kuvaan kiinalaisesta riikinkukosta (linkki alempana, klikkaa kuva suureksi) ja innostuin ottamaan kuvan tästä riikinkukosta, joka koristaa astiapyyhettä. Sain sen joululahjaksi lapsuudenystävältäni. Ehkä tulen käyttämään tätä kaunista kangasta ennemminkin tarjotinliinana.

Tämän kankaan on inspiroinut Fredrik Suuren Sanssousin puistossa olevan uuden palatsin seinäkoriste "Riikinkukko ja pionit".

nature colours

Näihin astioihin se käy.

Kuvasin osan kankaasta päivänvalolampun valossa.
Klikkaa alla olevaa hakusanaa, jotta näet kuvan riikukosta, jonka kuvasin - tai mieheni kuvasi - Lokrumin saarella Dubrovnikin lähellä.

Täällä näet paljon riikinkukkoja: Hannele kerää riikinkukkoaiheisia esineitä.