Sivut
- Etusivu
- Vakoilijoita pikkukkaupungissa info Weebly
- Suomen Nuorisokirjailijat/Annna Amnell
- Lucia ja Luka (2013)
- Vaahteralaakson Aurora. Yhteispainos. Arvosteluja
- Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora. 2014 Kansi ja info
- Anna Amnell's historical novels
- Anna Amnell in Wordpress.com
- Art deco, vintage
- KOTISIVUBLOGI
- NOJATUOLIPUUTARHURI
- INFO & KAIKKI BLOGINI
- Broken Star -käsityöblogi
- Nukkekotiblogi Auroran talo
- Maria ja Jaakko. Suksimestarin suku
Näytetään tekstit, joissa on tunniste H1N1. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste H1N1. Näytä kaikki tekstit
keskiviikkona, helmikuuta 17, 2010
Sikainfluenssarokotus
Eilinen sikainfluenssarokote jäytää vasenta käsivarttani, yöllä saattoi olla lievää kuumetta, mutta nukuin hyvin kuten aina. Päättelen, että kuumetta oli siitä, että näin jonkinlaista painajaisunta, mitä tapahtuu minulle vain kuumeisena. Mieheni sanoo, että hänen käsivartensa on tänään hieman arka. Ei siis mitään suuria ongelmia. Kansalaisvelvollisuus on täytetty.
tiistaina, helmikuuta 16, 2010
Laskiainen, sikainfluenssarokotus, magnolia
Laskiaispulla ja muut herkut olivat tänään tarpeen monesta syystä lohdutusruoaksi. Valmistimme kyllä myös järkiruokaa, ison rautapadallisen monivihannes- ja kanakeittoa, jota voidaan syödä useampanakin päivänä, tai miehet syövät, minä olen vihanneslinjalla.
Saimme mieheni kanssa viimeinkin sikainfluenssarokotuksen. Ei tarvinnut jonottaa, ei tunnu käsivarressa, ei ole kuumetta, mutta tunsin itseni sen jälkeen hyvin väsyneeksi ja nukuin neljä tuntia!
Katsoimme eilen Googlesta satelliittikuvia Toronton asunnoistamme. Pahat aavistukseni olivat käyneet toteen. Ensimmäisen Toronton asuntomme naapuri oli nähtävästi ostanut sen paritalon puolikkaan, jossa olimme asuneet, sillä magnolia oli kadonnut! Suomalaisen siirtolaisperheen vuosikymmeniä sitten istuttama magnolia oli kasvanut jo meidän aikanamme kaksikerroksista taloa korkeammaksi. Se oli häikäisevä näky kukkiessaan. Naapurimme, kreikkalainen ravintolan pitäjä, vihasi sitä ja kaikkia puita. Hän uhkasi, että kun hän ostaa sen toisenkin talonpuolikkaan, hän kaataa kaikki puut ja kasvattaa sielläkin vihanneksia ja viiniköynnöksiään.
Toisen asunnon pihalle oli jäänyt ainakin yksi puu, sen jonka oksille ripustin joulukaktuksen lämpimään ja varjoon kesän ajaksi ja otin vasta syksyllä sisään kukkimaan. Mutta talon edessä oleva villiomenapuu ja sementtinen laaja kukkalaatikko, jossa kasvatin menestyneesti impatiensia (ahkeraliisa), olivat kadonneet. Sireenipensaatkin olivat kadonneet. Niitä vihasi aidan toisella puolen asuva libanonilainen naapurimme, sotaa paennut, joka aikoi ostaa sen puolikkaan ja toisenkin siitä talosta ja rakennuttaa sille paikalle jonkin tuottavamman rakennuksen, jollaisia oli tuolle pikkukadulle ilmestynytkin useita. Toisen puolikkaan omistaja, venäjänjuutalainen pariskunta tai ehkä heidän tyttärensä, eivät olleet nähtävästi luopuneet talosta, joten se jatkaa halpana asuinrakennuksena, jossa meidän kaltaiset köyhät siirtolaisetkin saattoivat asua. Vaatimattomia olivat nuo asunnot, mutta lapset koulutettiin yliopistoon ja ulkomaillekin ja se oli tärkeintä. Siellä alkoi myös kirjoittamistyöni. Klikkaa alla olevaa hakusanaa 'magnolia', katso kuvia ja lue tuosta ihanasta magnolista.
Lisäys: Onnellisemmin oli käynyt siinä pikkukaupungissa, jossa asuimme ensimmäiset kaksi vuotta Kanadassa. Talomme edessä oli pieni puu, johon pikkupoikamme halusi jouluvalot. Se ja toinen myöhemmin istutettu puu olivat kasvaneet valtaviksi. Koko pikkukaupunki oli vaurastunut, talot olivat erinomaisessa kunnossa. Uusia kauniita taloja oli rakennettu. Parasta oli se, että tämän kaivoskaupungin luonto oli elpynyt, oli vihreää ja kukoistavaa entisten paljaiden kallioiden tilalla.
Näytti siltä, että pajut, jotka istutin talomme viereen vetiseen kohtaan, olivat kasvaneet kauniiksi puiksi, jotka näyttävät kuuluvan naapurimme pihaan.
Lue, millaista on kanadalaisessa pikkukaupungissa, kun pakkasta on neljäkymmentä astetta ja lunta on valtavasti: Kun meillekin hankittiin jouluvalot
perjantaina, marraskuuta 27, 2009
Milloin rokotetaan terveet yli 64-vuotiaat?
Tämän aamun HBL kertoo, että henkilöt jotka ovat yli 64-vuotiaita TAI kuuluvat johonkin riskiryhmään, saavat rokotuksen ennen terveitä aikuisia. "Personer som är över 64 år gamla eller som tillhör någon riskigrupp får vaccinet före friska vuxna." (Alla får sprutan HBL/Nyheter 27.11.2009)
Helsingin terveyskeskukset ja Hesari taas kertovat, että yli 65-vuotiaat (ei 64) riskiryhmiin kuulumattomat rokotetaan kaikkein viimeisinä.
Informaatio sikainfluenssasta ja rokotuksista on ollut koko ajan sekavaa.
Helsingin terveyskeskukset ja Hesari taas kertovat, että yli 65-vuotiaat (ei 64) riskiryhmiin kuulumattomat rokotetaan kaikkein viimeisinä.
Informaatio sikainfluenssasta ja rokotuksista on ollut koko ajan sekavaa.
perjantaina, marraskuuta 20, 2009
Väestönkarsintaa?
Pienten lasten ja raskaana olevien naisten jälkeen kaikkein heikoimmat rokotetaan viimeisiksi:
"Muiden väestöryhmien rokotuksista tiedotetaan myöhemmin. Alustavan suunnitelman mukaan terveiden 3 – 24-vuotiaiden rokotukset aloitetaan marras-joulukuun vaihteessa ja sairautensa vuoksi riskiryhmiin kuuluvien 65 vuotta täyttäneiden rokotuksen tämän jälkeen." (Helsingin terveysasemien tiedote)
Yleisönosastoissa on ollut muutama kirjoitus asiasta. Muuten suomalaiset alistuvat tähänkin kiltisti. Utrion pillerijutut olivat kuin alkusoittoa tällaiselle tehoajattelua osoittavalle suhtautumiselle sairaita vanhoja ihmisiä kohtaan.
Arvellaan, että ehkä sikainfluenssa ei tartu yli 65-vuotiaisiin yhtä helposti kuin nuorempiin ihmisiin, mutta riskiryhmä on riskityhmä myös yli 65-vuotiaissa, kuten arvostetun amerikkalaisen Johns Hopkins Yliopiston geriatri Sean X. Leng sanoo:
"However, underlying health problems like heart and lung diseases or a compromised immune system 'confers an increased risk of influenza, whether it's swine flu or another type of flu,' says Sean X. Leng, MD, PhD, a geriatrician conducting research on influenza immunization in older adults and assistant professor of medicine at Johns Hopkins University School of Medicine."
Leng johtaa tutkimusta influenssarokotusten vaikutuksesta iäkkäisiin ihmisiin.
Wikipedian englanninkielisen artikkelin mukaan nimenomaan yli 65-vuotiaat saavat eniten vakavia komplikaatioita sikainfluenssasta.
"People at higher risk of serious complications include those aged over 65"
(ks linkkiä sivupalkissa)
"Muiden väestöryhmien rokotuksista tiedotetaan myöhemmin. Alustavan suunnitelman mukaan terveiden 3 – 24-vuotiaiden rokotukset aloitetaan marras-joulukuun vaihteessa ja sairautensa vuoksi riskiryhmiin kuuluvien 65 vuotta täyttäneiden rokotuksen tämän jälkeen." (Helsingin terveysasemien tiedote)
Yleisönosastoissa on ollut muutama kirjoitus asiasta. Muuten suomalaiset alistuvat tähänkin kiltisti. Utrion pillerijutut olivat kuin alkusoittoa tällaiselle tehoajattelua osoittavalle suhtautumiselle sairaita vanhoja ihmisiä kohtaan.
Arvellaan, että ehkä sikainfluenssa ei tartu yli 65-vuotiaisiin yhtä helposti kuin nuorempiin ihmisiin, mutta riskiryhmä on riskityhmä myös yli 65-vuotiaissa, kuten arvostetun amerikkalaisen Johns Hopkins Yliopiston geriatri Sean X. Leng sanoo:
"However, underlying health problems like heart and lung diseases or a compromised immune system 'confers an increased risk of influenza, whether it's swine flu or another type of flu,' says Sean X. Leng, MD, PhD, a geriatrician conducting research on influenza immunization in older adults and assistant professor of medicine at Johns Hopkins University School of Medicine."
Leng johtaa tutkimusta influenssarokotusten vaikutuksesta iäkkäisiin ihmisiin.
Wikipedian englanninkielisen artikkelin mukaan nimenomaan yli 65-vuotiaat saavat eniten vakavia komplikaatioita sikainfluenssasta.
"People at higher risk of serious complications include those aged over 65"
(ks linkkiä sivupalkissa)
torstaina, heinäkuuta 09, 2009
Sikainfluenssa heinäkuu 2009
H1N1. Seuraa tämän blogin sivupalkissa olevaa karttaa. Uusimmat tiedot myös Timesonline
Mitä voi tehdä? Ennaltaehkäistä: Pestä tarvittaessa kädet huolella saippualla ja vedellä ja kuivata ne kunnolla. Jos ei voi pestä käsiään vedellä ja saippualla voi pitää mukanaan käsienpesuainetta.
Neuvotaan myös, ettei pidä kosketella silmiä, nenää ja suuta, kun on ihmisjoukossa. Tulee nukkua kunnolla, ulkoilla, pitää huolta itsestään niin kuin muulloinkin.
Monilla H1N1 on lievä, joillakin pahempi, jolloin tarvitsee yli viiden päivän kuurin Tamiflu-lääkettä.
Lue myös tämä
Täällä paljon linkkejä
Mitä voi tehdä? Ennaltaehkäistä: Pestä tarvittaessa kädet huolella saippualla ja vedellä ja kuivata ne kunnolla. Jos ei voi pestä käsiään vedellä ja saippualla voi pitää mukanaan käsienpesuainetta.
Neuvotaan myös, ettei pidä kosketella silmiä, nenää ja suuta, kun on ihmisjoukossa. Tulee nukkua kunnolla, ulkoilla, pitää huolta itsestään niin kuin muulloinkin.
Monilla H1N1 on lievä, joillakin pahempi, jolloin tarvitsee yli viiden päivän kuurin Tamiflu-lääkettä.
Lue myös tämä
Täällä paljon linkkejä
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)