Theodor Seuss Geisel (1904-1991) käytti monia taiteilijanimiä, niistä tunnetuin oli Dr Seuss, Tohtori Seuss [äännetään niin kuin 'voice']. Geisel kirjoitti ja kuvitti suuren joukon hauskoja ja vauhdikkaita lastenkirjoja, joista tunnetuin on The Cat in the Hat. Kirjat ovat hauskoja, ja niiden sanavarasto on suunniteltu sellaiseksi, että aloittelevatkin lukijat pystyvät lukemaan niitä.
The Foot Book auttaa lapsia hyväksymään erilaisuuden. On olemassa erilaisia jalkoja ja erilaisisia eläimiä ja erilaisia ihmisiä.
Dr Seussin kirjoista on tehty musikaalia ja useita elokuvia. Geiselin syntymäpäivä maaliskuun toinen on Yhdysvalloissa kansallinen lukemisen päivä. Dr Seussin kirjoja on käännetty 15 kielelle ja myyty yli 200 miljoonaa kappaletta.
Dr Seuss Landing Universal Studios' Islands of Adventure theme park David Bjorgen Wikipedia
Sivut
- Etusivu
- Vakoilijoita pikkukkaupungissa info Weebly
- Suomen Nuorisokirjailijat/Annna Amnell
- Lucia ja Luka (2013)
- Vaahteralaakson Aurora. Yhteispainos. Arvosteluja
- Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora. 2014 Kansi ja info
- Anna Amnell's historical novels
- Anna Amnell in Wordpress.com
- Art deco, vintage
- KOTISIVUBLOGI
- NOJATUOLIPUUTARHURI
- INFO & KAIKKI BLOGINI
- Broken Star -käsityöblogi
- Nukkekotiblogi Auroran talo
- Maria ja Jaakko. Suksimestarin suku
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Enpä ollut kuullut tästä kirjasta, mielenkiintoista!:)
VastaaPoistaGeiselia ei tunneta Suomessa yleensäkään. Mikä lienee syy?
VastaaPoistaLöytyipä siis oikea jalkakirjakin!
VastaaPoistaEn ole minäkään kuullut tästä kirjasta. Ajattelin jalkojani, niistä voisi syntyä jos ei kirja niin ainakin pakina. Katsotaan miten käy.
VastaaPoistaHymyilevä, hyvä oli Sinullakin.
VastaaPoistaPakinoita syntyy vähemmästäkin.
VastaaPoistaTuota jalkakisrjaa ei löytynyt lähikirjastosta ainakaan Suomeksi käännettynä!
VastaaPoistaSavu,
VastaaPoistaDr Seussin kirjoja on ilmestynyt 16 kielellä, muiden muassa ruotsiksi, ranskaksi, puolaksi jne. Suomihan on aika outo maa monessa muussakin asiassa. Dr Seusiin amerikkalaisuuus lienee ollut esteenä. Aku Ankkaakin vihattiin 1970-luvun Suomessa ainakin joissakin piireissäö.
Geisel sai mm Pulitzerin palkinnon ja Laura Ingals Wilder -mitalin.
Savu, Dr Seussin kirjoja on ilmestynyt 16 kielellä, muiden muassa ruotsiksi, ranskaksi, puolaksi. Geisel eli Dr Seuss sai muun muassa Pulitzerin palkinnon, Laura Ingals Wilder- mitalin. Hänen kirjansa kuuluvat kaikkien aikojen suositumpiin lastenkirjoihin.
VastaaPoistaLuulen, että Dr Seuss -kirjojen amerikkalaisuus oli syynä ainakin 1970-luvulla, jolloin joissakin piireissä vastustettiin Aku Ankkaakin.
Kiitos tietoiskusta! Taas tuli yksi aukko sivistyksessä paikatuksi. Jalkakirjankin tuo kelpo tohtori on siis kirjoittanut :)
VastaaPoistaTuottelias mies.
VastaaPoistaTervehdys! Haluan tässä ilmoitella sinulle,että olen toiaanki ollut vähän kömpelö ja huolimaton. En nimittäin ole huomannut 17.3. lähettämääsi kommenttia ennen kuin nyt vasta tänään.
PoistaSiis kiitos kommentista näin myöhässä! Ja anteeksi huolimattomuuteni! Tiedä kuinka tylyltä tuntuu, jos kommenttia ei ikään kuin hyäksytä ja sitä ei näy missään.
Yritän puolustella asiantilaa sillä, että sen sivuston ylläpitäjä jatkuvasti parantele sitä ja uudet vastaukset joutuvat usein roskapostijonoon, joka nyt taas oli siirretty eri paikkaan. Ja minäkös vasta tänään tarkistin mitä siellä on. - Karvahattu olisi hyväksi minunkin päälleni, kesät talvet.
Kirjasa en ole kuullut - kiitos kun kerrot. Kun kuopuksemme on cp-vammainen, olemme kulkeneet erityislapsen kautta monille teille. Nyt hän on jo 29-vuotias. Erilaisuutta ja sen hyväksymistä on tarpeen pitää yllä myös lastenkirjoissa.
VastaaPoistaHymyilevä, mulle sattuu tuollaista koko ajan. On ikävää, että blogit täytyy pitää niin monen lukon takana.:)
VastaaPoistaLastu, puhut tärkeästä asiasta.
VastaaPoista