Lämmin kesä ja sateet ovat saaneet kaupungin kukoistamaan. Ruusuja Ruotsalaisen teatterin edessä.
Sivut
- Etusivu
- Vakoilijoita pikkukkaupungissa info Weebly
- Suomen Nuorisokirjailijat/Annna Amnell
- Lucia ja Luka (2013)
- Vaahteralaakson Aurora. Yhteispainos. Arvosteluja
- Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora. 2014 Kansi ja info
- Anna Amnell's historical novels
- Anna Amnell in Wordpress.com
- Art deco, vintage
- KOTISIVUBLOGI
- NOJATUOLIPUUTARHURI
- INFO & KAIKKI BLOGINI
- Broken Star -käsityöblogi
- Nukkekotiblogi Auroran talo
- Maria ja Jaakko. Suksimestarin suku
maanantaina, kesäkuuta 30, 2008
Google Translation and the Anno Domini -system
Google translation from Finnish into English cannot make a difference between the two different ways in Finnish to mark a year, namely the Finnish way to use Anno Adomini -system BC (in Finnish letters 'e', capital 'K', and 'r' = before Christ) and the secular Finnish 1970's invention (the letters 'e', 'a', and 'a') which means "before the calendar", a clumsy Finnish equivalent of BCE.
Most Finns use the Anno domini -system.
AD is in Finnish marked by letters 'j', capital 'K' and 'r'.
CE is 'j', 'a', 'a'.
Google Translate
I have rewritten my text to make it more clear.
Most Finns use the Anno domini -system.
AD is in Finnish marked by letters 'j', capital 'K' and 'r'.
CE is 'j', 'a', 'a'.
Google Translate
I have rewritten my text to make it more clear.
perjantaina, kesäkuuta 27, 2008
Photo Friday ja Valokuvatorstai. Uskonto.
Photo: Anna Amnell
I have joined Photo FRiday and left the Finnish version Valokuvatorstai (=Photo Thursday)
Olen jättänyt sen, sillä Valokuvatorstai esitti tunnetun uskontoa vastaan taistelevan ateistin ateistisen tekstin ja vieläpä sellaisessa yhteydessä, johon maailmankatsomuksella ei pitäisi olla mitään osuutta.
tiistai, 20. tammikuu 2009 Valokuvatorstai (=Photo Thursday): (Kuudestoista haaste 'Uoma') (arkisto)
Pyysin tekstiä poistettavaksi. Keskustelua ei sallittu. Jäin pois Valokuvatorstaista.
Valokuvatorstai (blogi))
Olen sen jälkeen osallistunut useisiin valokuvaryhmiin, ja niissä ei ole ollut vastaavia ongelmia. Annettu tehtävä on ollut aina poliittisesti ja maailmankatsomuksellisesti neutraali, ja kukin on saanut laittaa omaan blogiinsa ihan millaisen kuvan haluaa.
torstaina, kesäkuuta 26, 2008
eaa ja jaa: Keiden lelu on suomenkielinen Wikipedia?
[The original text is in English !! Do not use Google translate in reading this]
Date format: BCE vs. BC, in Finnish eaa [e, a, a] vs. e.Kr. [e, K, r =BC]
CE vs. AD, in Finnish jaa vs j.Kr.
Google translation of my Finnish text was completely wrong. It turned my opinion upside down . Therefore I rewrote my article in English. I ask in this post: Whose toy is the Finnish Wikipedia? Is its main aim to oppose the date format BC and AD?
There are two different ways in Finnish to mark a year, namely the Finnish way to use BC (in Finnish letters 'e', capital 'K', and 'r' = before Christ) and the much less used secular invention (the letters 'e', 'a', and 'a') which means "before the calendar" or "before our era", a clumsy Finnish equivalent of BCE. AD is in Finnish marked by letters 'j', capital 'K' and 'r'. CE is = letters'j', 'a', 'a'].
Wikipedia is very handy, especially in English. Take e.g. Dalmatia. Dalmatia
In Finnish the the text is different, very short, and in the very beginning there is this sentence: "Rooman legioonat valloittivat alueen 229–213eaa" (= Roman legions conquered the area in 229-213 BCE.)
The same part of the text comes much later in the other languages [in English, French, German, Spanish etc.] and uses the Anno Domini-system. This sort of thing happens very often in Finnish Wikipedia. Too often it seems like propaganda against the usage of BC and AD is the main aim of the Finnish Wikipedia text! Why is this allowed in Finnish Wikipedia?
There has been criticism about the level of Finnish Wikipedia. Is it in the hands of some young people who have not enough kowledge and skill and whose opinions differ from what most Finns think?
An article in English about Finnish Wikipedia : "Religion and politics are certainly the topics that generate the most heat and disputes. Now and then, the greatest merit is the way in which an article on a volatile subject can gradually get modified to the point where all sides can find a consensus. But for the most part there is a good atmosphere in the Finnish Wikipedia."
Criticism in Finnish about Finnish Wikipedia (ala-osassa) e.g. "playground of the nerds"
Finnish linguist Mrs. Taru Kolehmainen [the Bureau of Finnish language] tells that letters 'e', 'a', 'a' to mark the time before Christ instead of common Finnish way - letters 'j', capital 'K', and 'r' - were invented in the 1970's, which was in Finland a period highly influenced by the Soviet Union, 'a red decade', and the combination of letters 'e', 'a', 'a' = ennen ajanlaskumme alkua = before our era) was invented to oppose religion.
Lue J.Korpela/Kielenopas/ohjeet ajan merkinnästä
There seems to be disagreement among writers of Finnish Wikipedia about using the Common Era system instead of BC/AD which is most common in Finland. It is very strange that a small minority terrorizes the majority. It is not good publicity for Wikipedia. I wouldn't want to write or translate an article in Finnish Wikipedia if I knew that some people will change my text to their liking in this matter.
2009: This is a problem especially in Wikijunior written in Finnish. Other languages use Anno Domini, BC annd AD, but the Finnish Wikijunior uses BCE and CE. (Muissa kielissä Wikijunior käyttää Anno Domini-lyhenteitä BC, AD jne eli kuten suomen eKr. ja jKr tai ei puhu vuosista ollenkaan. Suomessa on toisin, joka kirjoituksessa mainostetaan eaa- ja jaa-lyhenteitä. Vertaa itse, miten kerrotaan lapsille muinaisesta Egyptistä Wikijunior in English Wikijunior suomeksi
Finnish Wikipedia is red. Readers' opinions. (suomeksi mielipiteitä: 'punainen wikipedia']
Huom. 1980-luvun suomettuneessa Suomessa käytettiin lyhennettä v e.a.a.
mallina varmaankin DDR.
Ks http://blogisisko.blogspot.fi/2013/04/lastenkirjat-suomettumisen-aikaan.html
Date format: BCE vs. BC, in Finnish eaa [e, a, a] vs. e.Kr. [e, K, r =BC]
CE vs. AD, in Finnish jaa vs j.Kr.
Google translation of my Finnish text was completely wrong. It turned my opinion upside down . Therefore I rewrote my article in English. I ask in this post: Whose toy is the Finnish Wikipedia? Is its main aim to oppose the date format BC and AD?
There are two different ways in Finnish to mark a year, namely the Finnish way to use BC (in Finnish letters 'e', capital 'K', and 'r' = before Christ) and the much less used secular invention (the letters 'e', 'a', and 'a') which means "before the calendar" or "before our era", a clumsy Finnish equivalent of BCE. AD is in Finnish marked by letters 'j', capital 'K' and 'r'. CE is = letters'j', 'a', 'a'].
Wikipedia is very handy, especially in English. Take e.g. Dalmatia. Dalmatia
In Finnish the the text is different, very short, and in the very beginning there is this sentence: "Rooman legioonat valloittivat alueen 229–213eaa" (= Roman legions conquered the area in 229-213 BCE.)
The same part of the text comes much later in the other languages [in English, French, German, Spanish etc.] and uses the Anno Domini-system. This sort of thing happens very often in Finnish Wikipedia. Too often it seems like propaganda against the usage of BC and AD is the main aim of the Finnish Wikipedia text! Why is this allowed in Finnish Wikipedia?
There has been criticism about the level of Finnish Wikipedia. Is it in the hands of some young people who have not enough kowledge and skill and whose opinions differ from what most Finns think?
An article in English about Finnish Wikipedia : "Religion and politics are certainly the topics that generate the most heat and disputes. Now and then, the greatest merit is the way in which an article on a volatile subject can gradually get modified to the point where all sides can find a consensus. But for the most part there is a good atmosphere in the Finnish Wikipedia."
Criticism in Finnish about Finnish Wikipedia (ala-osassa) e.g. "playground of the nerds"
Finnish linguist Mrs. Taru Kolehmainen [the Bureau of Finnish language] tells that letters 'e', 'a', 'a' to mark the time before Christ instead of common Finnish way - letters 'j', capital 'K', and 'r' - were invented in the 1970's, which was in Finland a period highly influenced by the Soviet Union, 'a red decade', and the combination of letters 'e', 'a', 'a' = ennen ajanlaskumme alkua = before our era) was invented to oppose religion.
Lue J.Korpela/Kielenopas/ohjeet ajan merkinnästä
There seems to be disagreement among writers of Finnish Wikipedia about using the Common Era system instead of BC/AD which is most common in Finland. It is very strange that a small minority terrorizes the majority. It is not good publicity for Wikipedia. I wouldn't want to write or translate an article in Finnish Wikipedia if I knew that some people will change my text to their liking in this matter.
2009: This is a problem especially in Wikijunior written in Finnish. Other languages use Anno Domini, BC annd AD, but the Finnish Wikijunior uses BCE and CE. (Muissa kielissä Wikijunior käyttää Anno Domini-lyhenteitä BC, AD jne eli kuten suomen eKr. ja jKr tai ei puhu vuosista ollenkaan. Suomessa on toisin, joka kirjoituksessa mainostetaan eaa- ja jaa-lyhenteitä. Vertaa itse, miten kerrotaan lapsille muinaisesta Egyptistä Wikijunior in English Wikijunior suomeksi
Finnish Wikipedia is red. Readers' opinions. (suomeksi mielipiteitä: 'punainen wikipedia']
Huom. 1980-luvun suomettuneessa Suomessa käytettiin lyhennettä v e.a.a.
mallina varmaankin DDR.
Ks http://blogisisko.blogspot.fi/2013/04/lastenkirjat-suomettumisen-aikaan.html
keskiviikkona, kesäkuuta 25, 2008
sunnuntai, kesäkuuta 22, 2008
lauantaina, kesäkuuta 21, 2008
Leijat Helsingin yllä
Juhannuspäivänä 2008
Lisäys:
Ystävällinen kommentoija oli laittanut Flickrissä tähän kuvaan seuraavan linkin
http://members.aol.com/hprinzler1/ff03a_e.htm
torstaina, kesäkuuta 19, 2008
keskiviikkona, kesäkuuta 18, 2008
Museot ja valokuvien ottaminen
Sinebrychoffin museossa on valokuvaaminen sallittua vain erkkereissä.
Tällä hetkellä Sinebrychoffin museossa on 1700-luvulla Ruotsissa eläneen oululaissyntyisen Isaac Wacklinin (1721–58) töiden näyttely. Minua Wacklin kiinnostaa myös siitä syystä, että hänen sukunsa on kotoisin Pielavedeltä, samalta seudulta kuin äitini isä. Pielaveden historian mukaan hän saattaa olla jopa samaa sukua. Isaac Wacklinin veli oli puolestaan saanut opiskella papiksi ja oli työssä Pohjanmaalla, jossa Isaac kävi myös maalaamassa muotokuvia.
Museoissa on hauskaa tehdä muistiinpanoja, ja nykyään se tapahtuu helpoimmin kameralla. Voi ottaa ilman salamaa talteen suuret määrät tekstiä ja koota "muistiinpanonsa" ulkoiseen muistiin tai yksityiseen salasanalla suljettuun blogiin. Sinebrychoffilla täytyy kirjoittaa muistiinpanoja paperille tai luottaa ulkomuistiin.
Olen ottanut valokuvia lukuisissa museoissa, Uffizissa ja Louvressakin, joka suvaitsee kuvaamisen museon suunnattoman suosion vuoksi, vaikka ei suosittelekaan sitä. British Museum sallii jopa salaman ja videokameran käytön yksityistä epäkaupallista tarkoitusta varten. Berliinissä on valokuvaaminen sallittua valtion omistamissa museoissa, mutta yksityisissä yleensä kiellettyä.
Kannattaisi harkita täyden valokuvauskiellon poistoa Sinebrychoffin museostakin. Ystävällinen opas kertoi, että syynä on copyright-laki. Mutta eihän kenelläkään ole enää copyrightia monta sataa vuotta sitten eläneiden taiteilijoiden töihin. Muistelen lukeneeni, että edes jostain vanhasta taideteoksesta otetulla valokuvalla ei ole copyrightia, koska se voidaan toistaa täysin samanlaisena.
Se että kuvaus sallitaan erkkereissä, viittaisi pelkoon siitä, että ihmiset käyttäisivät salamaa. Ja yhtä hyvin voitaisiin sallia valokuvaaminen vaikkapa Empiresalissa, jossa on runsaasti päivänvaloa. Vartijoita on lisäksi niin paljon, että he ehtisivät vahtia kävijät, joita siellä näyttää olevan aina aika vähän.
Flickrissä käytiin keskustelua siitä, sallivatko museot valokuvaamisen. Olisiko Sinebrychoff suositumpi, jos se olisi sallivampi? Ja onhan sen museon aarteet ostettu tavallisen kansan rahapussista kootuilla rahoilla - kaljan myynnillä.
Lue, mitä informaatiolainsäädännön asiantuntija professori Kemppinen kirjoittaa.
Tilastoja ja tunnelmia
Klikkaa kuvaa, jotta näet sen selvemmin.
ClustrMaps-kävijäkartan mukaan on Blogisisko 3:ssa vieraillut lokakuun 24.2006. - 17.6.2008 eli vuoden ja 8 kk:n aikana jo 50 000 lukijaa. Kiitos käynneistä!
Running total of visits to the above URL since 24 Oct 2006: 50,076
Total since archive, i.e. 25 Oct 2007 - present: 21,654. Huom! Kartat arkistoidaan tietyin välein.
Samaan aikaan
21.11.2006 alkaen Aurora-blogi: 3 295
27.11. 2006 alkaen Nukkekotiblogi: 22 258
Muissa blogeissani on ollut kävijöitä seuraavasti 12.6. 2006 alkaen eli kahden vuoden aikana:
Blogisisko 1: 31 120 kävijää. (Alusta alkaen yli 62 365 kävijää)
Blogisisko 2: 36 187 (Blogi aloitti huhtikuussa, 2kk puuttuu)
Käsityöblogi Broken Star (Vuodatuksessa): 46 000 (aloitti joulukuussa 2005, joten 5kk puuttuu eli noin 10000)
Lucia Olavintytär: 15 528
Narnia-blogissa oli yli 5000 kävijää ensimmäisen puolentoista kuukauden aikana, kun "Narnian tarinat - Velho ja leijona" nähtiin elokuvateattereissa, sitten hiljeni. Uusi Narnia-blogini ja Narniassa-blogi saanevat lukijoita, kun uusi Narnia- elokuva eli Prinssi Kaspian tulee Suomeen.
Kaikissa blogeissa ei ole ollut tilastoja - esimerkiksi niissä blogeissa joita olen pitänyt alussa jonkin aikaa Bloggerissa tai Wordpressissä, siirtänyt Vuodatukseen, taas siirtänyt "oppivuosinani" :) - tai on ollut vain satunnaisesti, joten arvelen että kaikkiaan on ollut yli 200 000 lukijaa kuluneen kolmen vuoden aikana.
Lukijoita on ollut lähinnä Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa, siellä täällä muuallakin. Lohdullista on se, että blogeja luetaan, vaikka bloggaaja huilaa välillä. Arkistoja luetaan paljon. Tietoja etsitään amarylliksen kasvattamisesta ja muustakin.
Kesäterveisiä teille kaikille!
Ensimmäinen blogikirjoitukseni oli Blogisiskot 12.6.2005.
maanantaina, kesäkuuta 16, 2008
Blogisisko 2 tilastoja
sunnuntai, kesäkuuta 15, 2008
keskiviikkona, kesäkuuta 11, 2008
1700-luvun purjelaiva
Kuva: Anna Amnell
Ruotsin Itä-Intian Kauppakomppanian purjelaivan Götheborgin huolellisesti valmistettu kopio on vierailulla Helsingissä. Jonot laivaa katsomaan olivat vielä niin pitkät, että tyydyimme ihailemaan laivaa rannalta.
Götheborg ja Ruotsin Itä-Intian kauppakomppania
The Project Gotheborg
Lisää valokuviani tästä laivasta on Flickrissä.
"Katkera tropiikki" - suuria tunteita
Asiantuntemuksella tehty TV-sarja, jossa on faktaa ja fiktiota elämästä Martiniquen saarella Ranskan vallankumouksen ja Napoleonin aikana.
Katkera tropiikki (Juoni, henkilöt, kuvia. Englanniksi)
Lue myös tutkimuksesta, jonka aiheena on orjuus elokuvissa ja TV:ssä.
sunnuntai, kesäkuuta 08, 2008
Kaunis piha Helsingin keskustassa
Tämä Bulevardin varrella oleva sisäpiha on esimerkki siitä, kuinka kivipiha voidaan muuttaa kesäiseksi. Katso myös seuraavat kuvat tästä blogista.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)